Sport

  • Bateau


Histoire

Emil-André Gundersen est né à l’extrême nord de la Norvège Arctique, a grandi dans le sud, mais a maintenant retrouvé le chemin des latitudes plus élevées, auxquelles il appartient. Il vit à Tromsø et est souvent vu dans les montagnes lorsqu’il ne navigue pas.

Pour mieux le connaître, on lui a posé quelques questions :

“Un fait amusant sur toi ?

— La toute première fois que j’ai navigué, j’ai hissé les voiles à l’envers et je ne m’en suis pas rendu compte avant que quelqu’un ne le commente.

Quelle est la meilleure partie du travail de skipper ?

— Pouvoir montrer notre incroyable terrain de jeu, le nord de la Norvège, à toutes les personnes formidables qui viennent naviguer avec nous. Et cela pendant que le bateau est presque comme par magie poussé ou tiré par le vent.

A part la voile, quels sont tes 3 principaux passe-temps ?

— J’aime beaucoup le ski, la randonnée et le camping. (Mais je préfère toujours la voile).

Le meilleur conseil jamais reçu ?

— Hmm.. C’est une question délicate, mais un sage m’a dit un jour qu’on ne peut rien faire avec son âge, mais qu’on peut choisir de vieillir ou non.

 

Si c’est John qui t’emmène,

John Macken est né et a grandi dans une île isolée de l’Atlantique Nord appelée Grande-Bretagne (ses propres mots). John a beaucoup navigué en Méditerranée avant de s’installer dans l’Arctique Norvégien à bord d’ “Embla”, un Albin Vega 27, avec sa petite amie.

Pour mieux le connaître, on lui a posé quelques questions ;

“Racontes-nous un fait amusant sur toi :

— Quand je ne suis pas sur l’eau, j’aime plonger en apnée, mon PB est à 38 M de profondeur

Quelle est ta partie préférée du travail de skipper ?

— Il y a beaucoup de choses que j’aime là-dedans, mais le meilleur, c’est que quand ton équipage est excité, que les voiles montent et que le moteur s’éteint, il y a une ambiance particulière à bord. Et voir leurs visages heureux alors qu’ils apprennent à naviguer est juste magique.

Quel est le meilleur conseil que tu as reçu ?

— Si tu envisages de secouer le récif, vas allumer la bouilloire (Traduction française deIf you are thinking about shaking out a reef, put the kettle on and have a cup of tea”, expression de marin signifiant que si tu es bloqué dans récif, rien de sert de s’énerver et qu’il faut mieux s’armer de patience en attendant le vent contraire).

Si tu n’étais pas marin, sur quoi travaillais-tu ?

— C’est un mystère sur lequel j’ai souvent réfléchi. Si jamais je trouve la réponse, je te le ferai savoir.”